С тех самых пор, как 10 лет назад Эстония столкнулась с проблемой «бронзового солдата», языковая политика в этой стране стала кардинально меняться. Остальные «братья»-прибалты, Литва и Латвия, наблюдают за метаморфозами в эстонском обществе, но выводы делать пока не торопятся.
Мы привыкли рассматривать Прибалтику, как нечто единое, постоянно борющееся с советским наследием и притесняющее русскоязычный народ.
Так оно и было: изданные новые законы «новой» Прибалтики кардинально отрезали русских, белорусов от политической и социальной жизни в республиках. Если Латвия остаётся непреклонной в своём начинании, то в мозгу у Эстонии что-то повернулось.
Например, в отличие от латвийских, эстонские государственные органы предоставляют свежую информацию на русском языке на своих ресурсах. Касается ли это инструкций, актов или новых законов, русскоязычные получают всю информацию оперативно и качественно. Для примера, в Латвии подобные статьи переводились на русский 3 года назад.
Медленно, но верно русские в Эстонии получают больше привилегий: каждый житель страны имеет право на судебные процедуры, однако русские могут получить перевод своего иска и всех документов. До конца этого года все лекарства, реализуемые в эстонских аптеках, будут комплектоваться подробной инструкцией на русском языке.
Таких примеров становится всё больше и больше. Несмотря на поползновения НАТО занять приграничные с Россией территории, Прибалтика, видимо, начинает понимать, что Россию лучше лишний раз не нервировать. Возможно, лет через 5 и до Латвии с Литвой дойдёт, как нужно жить с единственным значимым соседом на этой Земле.
Свежие комментарии